
Никольников А. Д. Таежная заимка
Хотите Вы этого или нет, но утро всегда наступает… даже тогда, когда Вы спите.
Сделайте ему приятное… Проснитесь на позитиве!
© babochka 38 956
От себя добавлю, что негатив можно превратить в позитив, практически всегда, практически любой. Пример? Ааа... наверняка все знают песню в исполнении Эдуарда Хиля ледяной потолок, дверь скрипучая...
Обычно автором текста указывается Сергей Григорьевич Островой, но Островой является автором лишь отчасти. Дело в том, что он перевёл стихи испанского поэта Хавьера Линареса. Почему об этом у нас не вспоминают? Может потому, что во время 2-ой мировой войны тот вступил добровольцем в "голубую дивизию", был ранен под Ленинградом, попал в плен... в Испанию Линарес из советского лагеря вернулся только в 1954 году. А в 1962 году в Мадриде вышел сборник его стихов, где и было стихотворение под названием "Синий пар". Надо сказать, что это было единственное произведение Линареса о России...
Написано оно в феврале 1943 года, во время советской войсковой операции "полярная звезда", и в полной мере отражает настроения и чувства испанца в ту зиму. Да и образ зимы в этом стихотворении - это образ смерти. Ведь Линарес описывал череду бесконечных смертей среди сослуживцев... И по сути, в русском переводе, эта песня называется именно "смерть",ведь Островой сделал практически дословный перевод.
Сравните. Испанский подстрочник выглядит так:
с потолка свисает лёд
с ужасом прислушиваешься к скрипу двери.
за шершавыми стенами
поджидает колючая тьма.
там - обмороженная мертвенная пустыня,
и из окон вырывается выморочный синий пар.
Согласитесь, что картина совсем нерадостная.. И Островой делает чудо, переводя эти строки практически дословно и сделав их припевом песни.
Потолок ледяной,
Дверь скрипучая,
За шершавой стеной
Тьма колючая,
Как пойдёшь за порог
Всюду иней,
А из окон парок
Синий-синий.
И... в песне поменялось многое. Поменялся сам её настрой. Из неё выветрился затхлый запах страха, запах смерти. Исчезла тоска и безнадёга, что пронизывали этот текст в оригинале.
Появилась эдакая разухабистая зимушка-зима. И на душе становится радостно, и хочется плясать...
Всем мира, счастья и добра!
Journal information