April 9th, 2020

Утреннее...


Британский художник Gordon King

Чудеса всегда доверены минутам.
Чудо трудно растянуть на полчаса.
Но минуты мы неряшливо минуем –
И поэтому не верим в чудеса.

Вот – пузатая нарядная солонка.
Попытайтесь убедить себя на миг,
Что солонка – это тетушка Солоха,
А узоры – это вышитый рушник.

Не сумеют – ну и ладно, но при этом
Осмеют тебя на весь на белый свет!
Но природа не прощает непоэтам –
Мстя за каждый неразгаданный секрет.

И когда, предметы трогая неловко,
Мы разгадку задеваем впопыхах, —
Нам разгадка мстит, как та боеголовка,
И предметы разрываются в руках!..


Леонид Филатов Collapse )

Всем мира, счастья и терпения!
Будем здоровы!







promo tvsher january 2, 2020 14:51 50
Buy for 20 tokens
Моему журналу пять лет. Маленький, но таки юбилей)) За эти годы ведение журнала вошло в привычку. День, когда не вышло ни одного поста.. ну не то, чтобы потерян, просто как-то получался незавершённным что ли. Так что и в этом году будут выходить посты, а вы, мои друзья и читатели, смотреть…

Про булошную и не только

Листая инет наткнулась на интересную статью про то, как по разному мы произносим одни и те же слова.. Например булочная.

В орфографических словарях предлагаются два равнозначных произносительных варианта: булочная через чн и булошная через шн. Заметим, что союз «и» подчёркивает «равноправие» обеих фонетических моделей. И как правило, так говорят: булошная, прачешная, сливошный, люди пожилые. Почему же лексикографы упорно не желают забыть старую, лингвистически не конкурентоспособную булошную?

А оказывается, что среди прочих у языка есть так называемая аккумулятивная функция, то есть накопительная. Язык хранит и преобразует информацию и его кладовые бездонны. И, говоря современным языком, простите за тавтологию языковые знаки можно читать как матрицу. И неприметное, казалось бы, слово булочная — один из ключей к информационному коду.

Ещё в 19 веке в русском языке главенствовало старомосковское произношение, тяготевшее, кроме всего прочего, к смягчению звука «ж» (дожжь), звука «р» (перьвый), к произношению «кий» как «кой» в окончаниях прилагательных (Мусоргской, чуткой), к фонетическому истолкованию «чн» как «шн» (што, конешно). И вариант «булошная» — как раз из этого ряда.

И получается, что булошная это своего рода привет от той, старой Москвы, которую мы знаем из книг Гиляровского и картин Поленова В.Д. например. Тихой, купеческой, с уютными двориками.

И повторюсь. Слово булочная/булошная существует в двух вариантах. Возможно, когда-нибудь один из них победит, но мне почему-то совсем не хочется, чтобы именно булошная уходила в небытие. Наверно потому, что звучит уж больно уютно, по-домашнему.