November 11th, 2018

Утреннее... Молчи, прошу, не смей меня будить...


Художник Charles Garabed Atamian

Не помню кто сказал, что тот, кто владеет словом, владее миром. Слова.. в них заключается волшебная сила, поэтому наверно так притягательны стихи. К чему я это всё? Вот есть первоисточник.. пусть будут стихи Микеланджело:
Caro m'è 'l sonno, e più l'esser di sasso,
mentre che 'l danno e la vergogna dura;
non veder, non sentir m'è gran ventura;
però non mi destar, deh, parla basso.

Rime, 247 (1546)

Фёдор Тютчев перевёл эти стихи:
Молчи, прошу, не смей меня будить.
О, в этот век преступный и постыдный
Не жить, не чувствовать – удел завидный...
Отрадно спать, отрадней камнем быть.


Но это не единственная редакция, есть и другие) Collapse )

А вам чей перевод больше понравился?
Мира и добра)






promo tvsher january 2, 14:51 48
Buy for 10 tokens
Моему журналу пять лет. Маленький, но таки юбилей)) За эти годы ведение журнала вошло в привычку. День, когда не вышло ни одного поста.. ну не то, чтобы потерян, просто как-то получался незавершённным что ли. Так что и в этом году будут выходить посты, а вы, мои друзья и читатели, смотреть…

От воскресенья до воскресенья, или лучшее за неделю в моей ленте

И снова всем здравствуйте). Снова прошла очередная неделя.. уж больно как-то быстро она прошла, скорей промелькнула). И вас ждёт в ленте очередная моя подборка..


Художник Джон Колкотт Хорсли (John Callcott Horsley),1817—1903.Англия

Надеюсь выберете себе что-нибудь для души)
Приятного чтения! Collapse )